寶貝老媽今天台南緊急停止上班上課但我有回台北,台北看來還好
明天我們出去吃飯喲!大約中午十二時左右去家中接您喲!
金鳳/不必來接我,我自己去你家,在你家吃就好
汐止在清朝臺灣方志中記載為「水返腳」(《淡水廳志》、《噶瑪蘭廳志》),或「水轉腳」(《福建通志臺灣府》、《噶瑪蘭志略》),台語兩者意思皆通,所以清朝時是通用或混用。而以台語發音來講,理應寫為「水轉跤」,無論官方民間,都通用寫成「水返腳」,但口語仍念成「水轉跤」的台語音「tsuí-tńg-kha」。
民間流傳「水返腳」或「水轉腳」地名源起,乃因為基隆河受海水潮汐影響,漲潮至此,故稱之。陳培桂的《淡水廳志》載道:「水返腳,謂潮漲至此地」。然而,基隆河雖是感潮河川,因河道淤積水文改變,現今海水對於基隆河的影響大約只到圓山一帶,並不會真正的漲至汐止。但是河川受潮汐影響,會有水位及流速的周期性變化,若是大潮又逢河川水量大增,極易造成洪患(如溫妮颱風、賀伯颱風)。清姚瑩〈臺北道里記〉一文則寫說:「水返腳者,臺境北路至此而盡。山海折轉而東,出臺灣山後,故名。」
日治時期1920年取地名原義,被日本人雅化改為和式地名「汐止」(汐止/しおどめ〔しほどめ〕 Shiodome〔Shihodome〕 */? [註 1]),並沿用至今。
汐止位台北盆地東北隅,基隆河中游,西北方為大武崙丘陵,東南方為南港山系,四周有大尖山、姜仔寮山、五指山等。
留言列表